ع
Saracenic

عبس

'Abasa

He Frowned42 verses — meccan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

AAabasa watawalla

The Prophet frowned and turned away

'Abasa 80:1عبسJuz 30

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

An jaahu alaAAma

Because there came to him the blind man, [interrupting]

'Abasa 80:2عبسJuz 30

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

'Abasa 80:3عبسJuz 30

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

Or be reminded and the remembrance would benefit him

'Abasa 80:4عبسJuz 30

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Amma mani istaghna

As for he who thinks himself without need

'Abasa 80:5عبسJuz 30

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Faanta lahu tasadda

To him you give attention

'Abasa 80:6عبسJuz 30

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wama AAalayka alla yazzakka

And not upon you [is any blame] if he will not be purified

'Abasa 80:7عبسJuz 30

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Waamma man jaaka yasAAa

But as for he who came to you striving [for knowledge]

'Abasa 80:8عبسJuz 30

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Wahuwa yakhsha

While he fears [Allah]

'Abasa 80:9عبسJuz 30

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Faanta AAanhu talahha

From him you are distracted

'Abasa 80:10عبسJuz 30

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Kalla innaha tathkiratun

No! Indeed, these verses are a reminder

'Abasa 80:11عبسJuz 30

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarahu

So whoever wills may remember it

'Abasa 80:12عبسJuz 30

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

Fee suhufin mukarramatin

[It is recorded] in honored sheets

'Abasa 80:13عبسJuz 30

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

MarfooAAatin mutahharatin

Exalted and purified

'Abasa 80:14عبسJuz 30

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Biaydee safaratin

[Carried] by the hands of messenger-angels

'Abasa 80:15عبسJuz 30

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Kiramin bararatin

Noble and dutiful

'Abasa 80:16عبسJuz 30

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Qutila alinsanu ma akfarahu

Cursed is man; how disbelieving is he

'Abasa 80:17عبسJuz 30

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Min ayyi shayin khalaqahu

From what substance did He create him

'Abasa 80:18عبسJuz 30

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

From a sperm-drop He created him and destined for him

'Abasa 80:19عبسJuz 30

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Thumma alssabeela yassarahu

Then He eased the way for him

'Abasa 80:20عبسJuz 30

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Thumma amatahu faaqbarahu

Then He causes his death and provides a grave for him

'Abasa 80:21عبسJuz 30

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Thumma itha shaa ansharahu

Then when He wills, He will resurrect him

'Abasa 80:22عبسJuz 30

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Kalla lamma yaqdi ma amarahu

No! Man has not yet accomplished what He commanded him

'Abasa 80:23عبسJuz 30

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi

Then let mankind look at his food

'Abasa 80:24عبسJuz 30

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Anna sababna almaa sabban

How We poured down water in torrents

'Abasa 80:25عبسJuz 30

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Thumma shaqaqna alarda shaqqan

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts]

'Abasa 80:26عبسJuz 30

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

Faanbatna feeha habban

And caused to grow within it grain

'Abasa 80:27عبسJuz 30

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

WaAAinaban waqadban

And grapes and herbage

'Abasa 80:28عبسJuz 30

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Wazaytoonan wanakhlan

And olive and palm trees

'Abasa 80:29عبسJuz 30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

Wahadaiqa ghulban

And gardens of dense shrubbery

'Abasa 80:30عبسJuz 30

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

Wafakihatan waabban

And fruit and grass

'Abasa 80:31عبسJuz 30

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

MataAAan lakum walianAAamikum

[As] enjoyment for you and your grazing livestock

'Abasa 80:32عبسJuz 30

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Faitha jaati alssakhkhatu

But when there comes the Deafening Blast

'Abasa 80:33عبسJuz 30

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Yawma yafirru almaro min akheehi

On the Day a man will flee from his brother

'Abasa 80:34عبسJuz 30

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Waommihi waabeehi

And his mother and his father

'Abasa 80:35عبسJuz 30

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Wasahibatihi wabaneehi

And his wife and his children

'Abasa 80:36عبسJuz 30

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi

For every man, that Day, will be a matter adequate for him

'Abasa 80:37عبسJuz 30

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Wujoohun yawmaithin musfiratun

[Some] faces, that Day, will be bright

'Abasa 80:38عبسJuz 30

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Dahikatun mustabshiratun

Laughing, rejoicing at good news

'Abasa 80:39عبسJuz 30

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun

And [other] faces, that Day, will have upon them dust

'Abasa 80:40عبسJuz 30

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qataratun

Blackness will cover them

'Abasa 80:41عبسJuz 30

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Olaika humu alkafaratu alfajaratu

Those are the disbelievers, the wicked ones

'Abasa 80:42عبسJuz 30