ع
Saracenic

القيامة

Al-Qiyamah

The Resurrection40 verses — meccan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

La oqsimu biyawmi alqiyamati

I swear by the Day of Resurrection

Al-Qiyamah 75:1القيامةJuz 29

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]

Al-Qiyamah 75:2القيامةJuz 29

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu

Does man think that We will not assemble his bones

Al-Qiyamah 75:3القيامةJuz 29

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips

Al-Qiyamah 75:4القيامةJuz 29

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu

But man desires to continue in sin

Al-Qiyamah 75:5القيامةJuz 29

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Yasalu ayyana yawmu alqiyamati

He asks, "When is the Day of Resurrection

Al-Qiyamah 75:6القيامةJuz 29

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Faitha bariqa albasaru

So when vision is dazzled

Al-Qiyamah 75:7القيامةJuz 29

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

Wakhasafa alqamaru

And the moon darkens

Al-Qiyamah 75:8القيامةJuz 29

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

WajumiAAa alshshamsu waalqamaru

And the sun and the moon are joined

Al-Qiyamah 75:9القيامةJuz 29

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape

Al-Qiyamah 75:10القيامةJuz 29

كَلَّا لَا وَزَرَ

Kalla la wazara

No! There is no refuge

Al-Qiyamah 75:11القيامةJuz 29

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Ila rabbika yawmaithin almustaqarru

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence

Al-Qiyamah 75:12القيامةJuz 29

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back

Al-Qiyamah 75:13القيامةJuz 29

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun

Rather, man, against himself, will be a witness

Al-Qiyamah 75:14القيامةJuz 29

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Walaw alqa maAAatheerahu

Even if he presents his excuses

Al-Qiyamah 75:15القيامةJuz 29

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an

Al-Qiyamah 75:16القيامةJuz 29

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Inna AAalayna jamAAahu waquranahu

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation

Al-Qiyamah 75:17القيامةJuz 29

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Faitha qaranahu faittabiAA quranahu

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation

Al-Qiyamah 75:18القيامةJuz 29

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Thumma inna AAalayna bayanahu

Then upon Us is its clarification [to you]

Al-Qiyamah 75:19القيامةJuz 29

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Kalla bal tuhibboona alAAajilata

No! But you love the immediate

Al-Qiyamah 75:20القيامةJuz 29

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Watatharoona alakhirata

And leave the Hereafter

Al-Qiyamah 75:21القيامةJuz 29

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Wujoohun yawmaithin nadiratun

[Some] faces, that Day, will be radiant

Al-Qiyamah 75:22القيامةJuz 29

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

Ila rabbiha nathiratun

Looking at their Lord

Al-Qiyamah 75:23القيامةJuz 29

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Wawujoohun yawmaithin basiratun

And [some] faces, that Day, will be contorted

Al-Qiyamah 75:24القيامةJuz 29

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Tathunnu an yufAAala biha faqiratun

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking

Al-Qiyamah 75:25القيامةJuz 29

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Kalla itha balaghati alttaraqiya

No! When the soul has reached the collar bones

Al-Qiyamah 75:26القيامةJuz 29

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

Waqeela man raqin

And it is said, "Who will cure [him]

Al-Qiyamah 75:27القيامةJuz 29

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Wathanna annahu alfiraqu

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

Al-Qiyamah 75:28القيامةJuz 29

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Wailtaffati alssaqu bialssaqi

And the leg is wound about the leg

Al-Qiyamah 75:29القيامةJuz 29

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

Ila rabbika yawmaithin almasaqu

To your Lord, that Day, will be the procession

Al-Qiyamah 75:30القيامةJuz 29

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Fala saddaqa wala salla

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed

Al-Qiyamah 75:31القيامةJuz 29

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Walakin kaththaba watawalla

But [instead], he denied and turned away

Al-Qiyamah 75:32القيامةJuz 29

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta

And then he went to his people, swaggering [in pride]

Al-Qiyamah 75:33القيامةJuz 29

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Awla laka faawla

Woe to you, and woe

Al-Qiyamah 75:34القيامةJuz 29

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Thumma awla laka faawla

Then woe to you, and woe

Al-Qiyamah 75:35القيامةJuz 29

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan

Does man think that he will be left neglected

Al-Qiyamah 75:36القيامةJuz 29

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Alam yaku nutfatan min manayyin yumna

Had he not been a sperm from semen emitted

Al-Qiyamah 75:37القيامةJuz 29

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

Al-Qiyamah 75:38القيامةJuz 29

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha

And made of him two mates, the male and the female

Al-Qiyamah 75:39القيامةJuz 29

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta

Is not that [Creator] Able to give life to the dead

Al-Qiyamah 75:40القيامةJuz 29