ع
Saracenic

الرحمن

Ar-Rahman

The Beneficent78 verses — medinan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Alrrahmanu

The Most Merciful

Ar-Rahman 55:1الرحمنJuz 27

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

AAallama alqurana

Taught the Qur'an

Ar-Rahman 55:2الرحمنJuz 27

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Khalaqa alinsana

Created man

Ar-Rahman 55:3الرحمنJuz 27

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

AAallamahu albayana

[And] taught him eloquence

Ar-Rahman 55:4الرحمنJuz 27

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

The sun and the moon [move] by precise calculation

Ar-Rahman 55:5الرحمنJuz 27

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

And the stars and trees prostrate

Ar-Rahman 55:6الرحمنJuz 27

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

And the heaven He raised and imposed the balance

Ar-Rahman 55:7الرحمنJuz 27

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

Alla tatghaw fee almeezani

That you not transgress within the balance

Ar-Rahman 55:8الرحمنJuz 27

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

And establish weight in justice and do not make deficient the balance

Ar-Rahman 55:9الرحمنJuz 27

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Waalarda wadaAAaha lilanami

And the earth He laid [out] for the creatures

Ar-Rahman 55:10الرحمنJuz 27

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

Ar-Rahman 55:11الرحمنJuz 27

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

And grain having husks and scented plants

Ar-Rahman 55:12الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:13الرحمنJuz 27

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari

He created man from clay like [that of] pottery

Ar-Rahman 55:14الرحمنJuz 27

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

And He created the jinn from a smokeless flame of fire

Ar-Rahman 55:15الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:16الرحمنJuz 27

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets

Ar-Rahman 55:17الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:18الرحمنJuz 27

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Maraja albahrayni yaltaqiyani

He released the two seas, meeting [side by side]

Ar-Rahman 55:19الرحمنJuz 27

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Baynahuma barzakhun la yabghiyani

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses

Ar-Rahman 55:20الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:21الرحمنJuz 27

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu

From both of them emerge pearl and coral

Ar-Rahman 55:22الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:23الرحمنJuz 27

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains

Ar-Rahman 55:24الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:25الرحمنJuz 27

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Kullu man AAalayha fanin

Everyone upon the earth will perish

Ar-Rahman 55:26الرحمنJuz 27

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor

Ar-Rahman 55:27الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:28الرحمنJuz 27

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter

Ar-Rahman 55:29الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:30الرحمنJuz 27

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani

We will attend to you, O prominent beings

Ar-Rahman 55:31الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:32الرحمنJuz 27

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]

Ar-Rahman 55:33الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:34الرحمنJuz 27

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves

Ar-Rahman 55:35الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:36الرحمنJuz 27

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil

Ar-Rahman 55:37الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:38الرحمنJuz 27

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn

Ar-Rahman 55:39الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:40الرحمنJuz 27

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet

Ar-Rahman 55:41الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:42الرحمنJuz 27

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona

This is Hell, which the criminals deny

Ar-Rahman 55:43الرحمنJuz 27

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree]

Ar-Rahman 55:44الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:45الرحمنJuz 27

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Waliman khafa maqama rabbihi jannatani

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens

Ar-Rahman 55:46الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:47الرحمنJuz 27

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Thawata afnanin

Having [spreading] branches

Ar-Rahman 55:48الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:49الرحمنJuz 27

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Feehima AAaynani tajriyani

In both of them are two springs, flowing

Ar-Rahman 55:50الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:51الرحمنJuz 27

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Feehima min kulli fakihatin zawjani

In both of them are of every fruit, two kinds

Ar-Rahman 55:52الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:53الرحمنJuz 27

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low

Ar-Rahman 55:54الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:55الرحمنJuz 27

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni

Ar-Rahman 55:56الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:57الرحمنJuz 27

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu

As if they were rubies and coral

Ar-Rahman 55:58الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:59الرحمنJuz 27

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Hal jazao alihsani illa alihsanu

Is the reward for good [anything] but good

Ar-Rahman 55:60الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:61الرحمنJuz 27

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Wamin doonihima jannatani

And below them both [in excellence] are two [other] gardens

Ar-Rahman 55:62الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:63الرحمنJuz 27

مُدۡهَآمَّتَانِ

Mudhammatani

Dark green [in color]

Ar-Rahman 55:64الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:65الرحمنJuz 27

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehima AAaynani naddakhatani

In both of them are two springs, spouting

Ar-Rahman 55:66الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:67الرحمنJuz 27

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

Feehima fakihatun wanakhlun warummanun

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates

Ar-Rahman 55:68الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:69الرحمنJuz 27

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Feehinna khayratun hisanun

In them are good and beautiful women

Ar-Rahman 55:70الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:71الرحمنJuz 27

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Hoorun maqsooratun fee alkhiyami

Fair ones reserved in pavilions

Ar-Rahman 55:72الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:73الرحمنJuz 27

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

Untouched before them by man or jinni

Ar-Rahman 55:74الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:75الرحمنJuz 27

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets

Ar-Rahman 55:76الرحمنJuz 27

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

So which of the favors of your Lord would you deny

Ar-Rahman 55:77الرحمنJuz 27

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor

Ar-Rahman 55:78الرحمنJuz 27