ع
Saracenic

القمر

Al-Qamar

The Moon55 verses — meccan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

The Hour has come near, and the moon has split [in two]

Al-Qamar 54:1القمرJuz 27

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ

Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic

Al-Qamar 54:2القمرJuz 27

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ

Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement

Al-Qamar 54:3القمرJuz 27

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

And there has already come to them of information that in which there is deterrence

Al-Qamar 54:4القمرJuz 27

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

Extensive wisdom - but warning does not avail [them]

Al-Qamar 54:5القمرJuz 27

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding

Al-Qamar 54:6القمرJuz 27

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading

Al-Qamar 54:7القمرJuz 27

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day

Al-Qamar 54:8القمرJuz 27

۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled

Al-Qamar 54:9القمرJuz 27

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help

Al-Qamar 54:10القمرJuz 27

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Al-Qamar 54:11القمرJuz 27

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined

Al-Qamar 54:12القمرJuz 27

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

And We carried him on a [construction of] planks and nails

Al-Qamar 54:13القمرJuz 27

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied

Al-Qamar 54:14القمرJuz 27

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

And We left it as a sign, so is there any who will remember

Al-Qamar 54:15القمرJuz 27

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

And how [severe] were My punishment and warning

Al-Qamar 54:16القمرJuz 27

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Al-Qamar 54:17القمرJuz 27

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning

Al-Qamar 54:18القمرJuz 27

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune

Al-Qamar 54:19القمرJuz 27

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted

Al-Qamar 54:20القمرJuz 27

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

And how [severe] were My punishment and warning

Al-Qamar 54:21القمرJuz 27

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Al-Qamar 54:22القمرJuz 27

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

Thamud denied the warning

Al-Qamar 54:23القمرJuz 27

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness

Al-Qamar 54:24القمرJuz 27

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar

Al-Qamar 54:25القمرJuz 27

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

They will know tomorrow who is the insolent liar

Al-Qamar 54:26القمرJuz 27

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient

Al-Qamar 54:27القمرJuz 27

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنّ�� ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ

Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]

Al-Qamar 54:28القمرJuz 27

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]

Al-Qamar 54:29القمرJuz 27

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

And how [severe] were My punishment and warning

Al-Qamar 54:30القمرJuz 27

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen

Al-Qamar 54:31القمرJuz 27

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Al-Qamar 54:32القمرJuz 27

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

The people of Lot denied the warning

Al-Qamar 54:33القمرJuz 27

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

Al-Qamar 54:34القمرJuz 27

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara

As favor from us. Thus do We reward he who is grateful

Al-Qamar 54:35القمرJuz 27

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning

Al-Qamar 54:36القمرJuz 27

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning

Al-Qamar 54:37القمرJuz 27

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun

And there came upon them by morning an abiding punishment

Al-Qamar 54:38القمرJuz 27

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fathooqoo AAathabee wanuthuri

So taste My punishment and warning

Al-Qamar 54:39القمرJuz 27

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

Al-Qamar 54:40القمرJuz 27

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

And there certainly came to the people of Pharaoh warning

Al-Qamar 54:41القمرJuz 27

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ

Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability

Al-Qamar 54:42القمرJuz 27

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ

Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture

Al-Qamar 54:43القمرJuz 27

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ

Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]

Al-Qamar 54:44القمرJuz 27

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat]

Al-Qamar 54:45القمرJuz 27

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter

Al-Qamar 54:46القمرJuz 27

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ

Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

Indeed, the criminals are in error and madness

Al-Qamar 54:47القمرJuz 27

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar

Al-Qamar 54:48القمرJuz 27

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ

Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin

Indeed, all things We created with predestination

Al-Qamar 54:49القمرJuz 27

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

And Our command is but one, like a glance of the eye

Al-Qamar 54:50القمرJuz 27

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember

Al-Qamar 54:51القمرJuz 27

وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi

And everything they did is in written records

Al-Qamar 54:52القمرJuz 27

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

And every small and great [thing] is inscribed

Al-Qamar 54:53القمرJuz 27

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ

Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers

Al-Qamar 54:54القمرJuz 27

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ

Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability

Al-Qamar 54:55القمرJuz 27