ع
Saracenic

الصافات

As-Saffat

Those who set the Ranks182 verses — meccan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

Waalssaffati saffan

By those [angels] lined up in rows

As-Saffat 37:1الصافاتJuz 23

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

Faalzzajirati zajran

And those who drive [the clouds]

As-Saffat 37:2الصافاتJuz 23

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

Faalttaliyati thikran

And those who recite the message

As-Saffat 37:3الصافاتJuz 23

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

Inna ilahakum lawahidun

Indeed, your God is One

As-Saffat 37:4الصافاتJuz 23

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises

As-Saffat 37:5الصافاتJuz 23

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

As-Saffat 37:6الصافاتJuz 23

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

And as protection against every rebellious devil

As-Saffat 37:7الصافاتJuz 23

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side

As-Saffat 37:8الصافاتJuz 23

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

Duhooran walahum AAathabun wasibun

Repelled; and for them is a constant punishment

As-Saffat 37:9الصافاتJuz 23

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]

As-Saffat 37:10الصافاتJuz 23

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay

As-Saffat 37:11الصافاتJuz 23

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

Bal AAajibta wayaskharoona

But you wonder, while they mock

As-Saffat 37:12الصافاتJuz 23

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

Waitha thukkiroo la yathkuroona

And when they are reminded, they remember not

As-Saffat 37:13الصافاتJuz 23

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

And when they see a sign, they ridicule

As-Saffat 37:14الصافاتJuz 23

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

And say, "This is not but obvious magic

As-Saffat 37:15الصافاتJuz 23

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected

As-Saffat 37:16الصافاتJuz 23

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Awaabaona alawwaloona

And our forefathers [as well]

As-Saffat 37:17الصافاتJuz 23

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

Qul naAAam waantum dakhiroona

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible

As-Saffat 37:18الصافاتJuz 23

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

It will be only one shout, and at once they will be observing

As-Saffat 37:19الصافاتJuz 23

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense

As-Saffat 37:20الصافاتJuz 23

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny

As-Saffat 37:21الصافاتJuz 23

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

As-Saffat 37:22الصافاتJuz 23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

As-Saffat 37:23الصافاتJuz 23

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

Waqifoohum innahum masooloona

And stop them; indeed, they are to be questioned

As-Saffat 37:24الصافاتJuz 23

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

Ma lakum la tanasaroona

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other

As-Saffat 37:25الصافاتJuz 23

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

Bal humu alyawma mustaslimoona

But they, that Day, are in surrender

As-Saffat 37:26الصافاتJuz 23

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

And they will approach one another blaming each other

As-Saffat 37:27الصافاتJuz 23

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right

As-Saffat 37:28الصافاتJuz 23

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers

As-Saffat 37:29الصافاتJuz 23

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

And we had over you no authority, but you were a transgressing people

As-Saffat 37:30الصافاتJuz 23

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]

As-Saffat 37:31الصافاتJuz 23

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

And we led you to deviation; indeed, we were deviators

As-Saffat 37:32الصافاتJuz 23

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment

As-Saffat 37:33الصافاتJuz 23

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

Indeed, that is how We deal with the criminals

As-Saffat 37:34الصافاتJuz 23

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

As-Saffat 37:35الصافاتJuz 23

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet

As-Saffat 37:36الصافاتJuz 23

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers

As-Saffat 37:37الصافاتJuz 23

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment

As-Saffat 37:38الصافاتJuz 23

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

And you will not be recompensed except for what you used to do

As-Saffat 37:39الصافاتJuz 23

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

But not the chosen servants of Allah

As-Saffat 37:40الصافاتJuz 23

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

Olaika lahum rizqun maAAloomun

Those will have a provision determined

As-Saffat 37:41الصافاتJuz 23

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

Fawakihu wahum mukramoona

Fruits; and they will be honored

As-Saffat 37:42الصافاتJuz 23

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Fee jannati alnnaAAeemi

In gardens of pleasure

As-Saffat 37:43الصافاتJuz 23

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

AAala sururin mutaqabileena

On thrones facing one another

As-Saffat 37:44الصافاتJuz 23

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring

As-Saffat 37:45الصافاتJuz 23

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

Baydaa laththatin lilshsharibeena

White and delicious to the drinkers

As-Saffat 37:46الصافاتJuz 23

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated

As-Saffat 37:47الصافاتJuz 23

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes

As-Saffat 37:48الصافاتJuz 23

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

Kaannahunna baydun maknoonun

As if they were [delicate] eggs, well-protected

As-Saffat 37:49الصافاتJuz 23

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

And they will approach one another, inquiring of each other

As-Saffat 37:50الصافاتJuz 23

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

As-Saffat 37:51الصافاتJuz 23

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

As-Saffat 37:52الصافاتJuz 23

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed

As-Saffat 37:53الصافاتJuz 23

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Qala hal antum muttaliAAoona

He will say, "Would you [care to] look

As-Saffat 37:54الصافاتJuz 23

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

And he will look and see him in the midst of the Hellfire

As-Saffat 37:55الصافاتJuz 23

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

He will say, "By Allah, you almost ruined me

As-Saffat 37:56الصافاتJuz 23

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]

As-Saffat 37:57الصافاتJuz 23

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

Afama nahnu bimayyiteena

Then, are we not to die

As-Saffat 37:58الصافاتJuz 23

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

Except for our first death, and we will not be punished

As-Saffat 37:59الصافاتJuz 23

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

Indeed, this is the great attainment

As-Saffat 37:60الصافاتJuz 23

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

For the like of this let the workers [on earth] work

As-Saffat 37:61الصافاتJuz 23

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum

As-Saffat 37:62الصافاتJuz 23

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers

As-Saffat 37:63الصافاتJuz 23

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire

As-Saffat 37:64الصافاتJuz 23

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

Its emerging fruit as if it was heads of the devils

As-Saffat 37:65الصافاتJuz 23

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies

As-Saffat 37:66الصافاتJuz 23

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water

As-Saffat 37:67الصافاتJuz 23

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

Then indeed, their return will be to the Hellfire

As-Saffat 37:68الصافاتJuz 23

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Innahum alfaw abaahum dalleena

Indeed they found their fathers astray

As-Saffat 37:69الصافاتJuz 23

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

So they hastened [to follow] in their footsteps

As-Saffat 37:70الصافاتJuz 23

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

And there had already strayed before them most of the former peoples

As-Saffat 37:71الصافاتJuz 23

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Walaqad arsalna feehim munthireena

And We had already sent among them warners

As-Saffat 37:72الصافاتJuz 23

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

Then look how was the end of those who were warned

As-Saffat 37:73الصافاتJuz 23

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

But not the chosen servants of Allah

As-Saffat 37:74الصافاتJuz 23

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders

As-Saffat 37:75الصافاتJuz 23

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

And We saved him and his family from the great affliction

As-Saffat 37:76الصافاتJuz 23

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

And We made his descendants those remaining [on the earth]

As-Saffat 37:77الصافاتJuz 23

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

And left for him [favorable mention] among later generations

As-Saffat 37:78الصافاتJuz 23

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

Peace upon Noah among the worlds

As-Saffat 37:79الصافاتJuz 23

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good

As-Saffat 37:80الصافاتJuz 23

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahu min AAibadina almumineena

Indeed, he was of Our believing servants

As-Saffat 37:81الصافاتJuz 23

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Thumma aghraqna alakhareena

Then We drowned the disbelievers

As-Saffat 37:82الصافاتJuz 23

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

And indeed, among his kind was Abraham

As-Saffat 37:83الصافاتJuz 23

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

When he came to his Lord with a sound heart

As-Saffat 37:84الصافاتJuz 23

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship

As-Saffat 37:85الصافاتJuz 23

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire

As-Saffat 37:86الصافاتJuz 23

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Fama thannukum birabbi alAAalameena

Then what is your thought about the Lord of the worlds

As-Saffat 37:87الصافاتJuz 23

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

And he cast a look at the stars

As-Saffat 37:88الصافاتJuz 23

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

Faqala innee saqeemun

And said, "Indeed, I am [about to be] ill

As-Saffat 37:89الصافاتJuz 23

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

Fatawallaw AAanhu mudbireena

So they turned away from him, departing

As-Saffat 37:90الصافاتJuz 23

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat

As-Saffat 37:91الصافاتJuz 23

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

Ma lakum la tantiqoona

What is [wrong] with you that you do not speak

As-Saffat 37:92الصافاتJuz 23

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

And he turned upon them a blow with [his] right hand

As-Saffat 37:93الصافاتJuz 23

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

Then the people came toward him, hastening

As-Saffat 37:94الصافاتJuz 23

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve

As-Saffat 37:95الصافاتJuz 23

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

While Allah created you and that which you do

As-Saffat 37:96الصافاتJuz 23

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire

As-Saffat 37:97الصافاتJuz 23

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

And they intended for him a plan, but We made them the most debased

As-Saffat 37:98الصافاتJuz 23

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me

As-Saffat 37:99الصافاتJuz 23

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Rabbi hab lee mina alssaliheena

My Lord, grant me [a child] from among the righteous

As-Saffat 37:100الصافاتJuz 23

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

So We gave him good tidings of a forbearing boy

As-Saffat 37:101الصافاتJuz 23

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast

As-Saffat 37:102الصافاتJuz 23

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

Falamma aslama watallahu liljabeeni

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead

As-Saffat 37:103الصافاتJuz 23

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Wanadaynahu an ya ibraheemu

We called to him, "O Abraham

As-Saffat 37:104الصافاتJuz 23

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good

As-Saffat 37:105الصافاتJuz 23

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

Indeed, this was the clear trial

As-Saffat 37:106الصافاتJuz 23

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

And We ransomed him with a great sacrifice

As-Saffat 37:107الصافاتJuz 23

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

And We left for him [favorable mention] among later generations

As-Saffat 37:108الصافاتJuz 23

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Salamun AAala ibraheema

Peace upon Abraham

As-Saffat 37:109الصافاتJuz 23

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good

As-Saffat 37:110الصافاتJuz 23

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahu min AAibadina almumineena

Indeed, he was of Our believing servants

As-Saffat 37:111الصافاتJuz 23

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous

As-Saffat 37:112الصافاتJuz 23

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself

As-Saffat 37:113الصافاتJuz 23

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron

As-Saffat 37:114الصافاتJuz 23

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

And We saved them and their people from the great affliction

As-Saffat 37:115الصافاتJuz 23

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

And We supported them so it was they who overcame

As-Saffat 37:116الصافاتJuz 23

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

Waataynahuma alkitaba almustabeena

And We gave them the explicit Scripture

As-Saffat 37:117الصافاتJuz 23

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

And We guided them on the straight path

As-Saffat 37:118الصافاتJuz 23

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

And We left for them [favorable mention] among later generations

As-Saffat 37:119الصافاتJuz 23

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Salamun AAala moosa waharoona

Peace upon Moses and Aaron

As-Saffat 37:120الصافاتJuz 23

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good

As-Saffat 37:121الصافاتJuz 23

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahuma min AAibadina almumineena

Indeed, they were of Our believing servants

As-Saffat 37:122الصافاتJuz 23

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wainna ilyasa lamina almursaleena

And indeed, Elias was from among the messengers

As-Saffat 37:123الصافاتJuz 23

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

When he said to his people, "Will you not fear Allah

As-Saffat 37:124الصافاتJuz 23

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators

As-Saffat 37:125الصافاتJuz 23

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers

As-Saffat 37:126الصافاتJuz 23

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment]

As-Saffat 37:127الصافاتJuz 23

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Except the chosen servants of Allah

As-Saffat 37:128الصافاتJuz 23

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

And We left for him [favorable mention] among later generations

As-Saffat 37:129الصافاتJuz 23

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

Salamun AAala il yaseena

Peace upon Elias

As-Saffat 37:130الصافاتJuz 23

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good

As-Saffat 37:131الصافاتJuz 23

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahu min AAibadina almumineena

Indeed, he was of Our believing servants

As-Saffat 37:132الصافاتJuz 23

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wainna lootan lamina almursaleena

And indeed, Lot was among the messengers

As-Saffat 37:133الصافاتJuz 23

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

[So mention] when We saved him and his family, all

As-Saffat 37:134الصافاتJuz 23

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Illa AAajoozan fee alghabireena

Except his wife among those who remained [with the evildoers]

As-Saffat 37:135الصافاتJuz 23

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Thumma dammarna alakhareena

Then We destroyed the others

As-Saffat 37:136الصافاتJuz 23

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ ع��لَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

And indeed, you pass by them in the morning

As-Saffat 37:137الصافاتJuz 23

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Wabiallayli afala taAAqiloona

And at night. Then will you not use reason

As-Saffat 37:138الصافاتJuz 23

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wainna yoonusa lamina almursaleena

And indeed, Jonah was among the messengers

As-Saffat 37:139الصافاتJuz 23

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

[Mention] when he ran away to the laden ship

As-Saffat 37:140الصافاتJuz 23

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

Fasahama fakana mina almudhadeena

And he drew lots and was among the losers

As-Saffat 37:141الصافاتJuz 23

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy

As-Saffat 37:142الصافاتJuz 23

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

And had he not been of those who exalt Allah

As-Saffat 37:143الصافاتJuz 23

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected

As-Saffat 37:144الصافاتJuz 23

۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

But We threw him onto the open shore while he was ill

As-Saffat 37:145الصافاتJuz 23

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

And We caused to grow over him a gourd vine

As-Saffat 37:146الصافاتJuz 23

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more

As-Saffat 37:147الصافاتJuz 23

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time

As-Saffat 37:148الصافاتJuz 23

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons

As-Saffat 37:149الصافاتJuz 23

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

Or did We create the angels as females while they were witnesses

As-Saffat 37:150الصافاتJuz 23

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say

As-Saffat 37:151الصافاتJuz 23

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

Allah has begotten," and indeed, they are liars

As-Saffat 37:152الصافاتJuz 23

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

Astafa albanati AAala albaneena

Has He chosen daughters over sons

As-Saffat 37:153الصافاتJuz 23

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

Ma lakum kayfa tahkumoona

What is [wrong] with you? How do you make judgement

As-Saffat 37:154الصافاتJuz 23

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Afala tathakkaroona

Then will you not be reminded

As-Saffat 37:155الصافاتJuz 23

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

Am lakum sultanun mubeenun

Or do you have a clear authority

As-Saffat 37:156الصافاتJuz 23

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

Then produce your scripture, if you should be truthful

As-Saffat 37:157الصافاتJuz 23

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]

As-Saffat 37:158الصافاتJuz 23

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhana Allahi AAamma yasifoona

Exalted is Allah above what they describe

As-Saffat 37:159الصافاتJuz 23

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]

As-Saffat 37:160الصافاتJuz 23

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

Fainnakum wama taAAbudoona

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship

As-Saffat 37:161الصافاتJuz 23

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

Ma antum AAalayhi bifatineena

You cannot tempt [anyone] away from Him

As-Saffat 37:162الصافاتJuz 23

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

Illa man huwa sali aljaheemi

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire

As-Saffat 37:163الصافاتJuz 23

وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position

As-Saffat 37:164الصافاتJuz 23

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

Wainna lanahnu alssaffoona

And indeed, we are those who line up [for prayer]

As-Saffat 37:165الصافاتJuz 23

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

Wainna lanahnu almusabbihoona

And indeed, we are those who exalt Allah

As-Saffat 37:166الصافاتJuz 23

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

Wain kanoo layaqooloona

And indeed, the disbelievers used to say

As-Saffat 37:167الصافاتJuz 23

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

If we had a message from [those of] the former peoples

As-Saffat 37:168الصافاتJuz 23

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

We would have been the chosen servants of Allah

As-Saffat 37:169الصافاتJuz 23

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

But they disbelieved in it, so they are going to know

As-Saffat 37:170الصافاتJuz 23

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers

As-Saffat 37:171الصافاتJuz 23

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

Innahum lahumu almansooroona

[That] indeed, they would be those given victory

As-Saffat 37:172الصافاتJuz 23

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Wainna jundana lahumu alghaliboona

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome

As-Saffat 37:173الصافاتJuz 23

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Fatawalla AAanhum hatta heenin

So, [O Muhammad], leave them for a time

As-Saffat 37:174الصافاتJuz 23

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

And see [what will befall] them, for they are going to see

As-Saffat 37:175الصافاتJuz 23

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

Then for Our punishment are they impatient

As-Saffat 37:176الصافاتJuz 23

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned

As-Saffat 37:177الصافاتJuz 23

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Watawalla AAanhum hatta heenin

And leave them for a time

As-Saffat 37:178الصافاتJuz 23

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Waabsir fasawfa yubsiroona

And see, for they are going to see

As-Saffat 37:179الصافاتJuz 23

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe

As-Saffat 37:180الصافاتJuz 23

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wasalamun AAala almursaleena

And peace upon the messengers

As-Saffat 37:181الصافاتJuz 23

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

And praise to Allah, Lord of the worlds

As-Saffat 37:182الصافاتJuz 23