ع
Saracenic

الكافرون

Al-Kafirun

The Disbelievers6 verses — meccan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ

Qul ya ayyuha alkafiroona

Say, "O disbelievers

Al-Kafirun 109:1الكافرونJuz 30

لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ

La aAAbudu ma taAAbudoona

I do not worship what you worship

Al-Kafirun 109:2الكافرونJuz 30

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

Nor are you worshippers of what I worship

Al-Kafirun 109:3الكافرونJuz 30

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ

Wala ana AAabidun ma AAabadtum

Nor will I be a worshipper of what you worship

Al-Kafirun 109:4الكافرونJuz 30

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

Nor will you be worshippers of what I worship

Al-Kafirun 109:5الكافرونJuz 30

لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ

Lakum deenukum waliya deeni

For you is your religion, and for me is my religion

Al-Kafirun 109:6الكافرونJuz 30